Античные свидетельства о жизни и творчестве Менандра



ПРОИСХОЖДЕНИЕ, ЖИЗНЕННЫЙ ПУТЬ, РОДНЫЕ, БЛИЗКИЕ

1 (3). Менандр из Кефисии, сын Диопифа, родился при архонте Сосигене, скончался пятидесяти двух лет при архонте Филиппе, на тридцать втором году царствования Птолемея Сотера.
2 (1). Менандр, афинянин, древний комик. И другой Менандр, афинянин, сын Диопифа и Гегестраты, знаменитый повсюду; представитель новой комедии; слегка косой, острый умом, страстный женолюб. Написал сто восемь комедий, письма к царю Птолемею и множество других сочинений в прозе.
3 (2). Сочинителей новой комедии шестьдесят четыре, и самые замечательные из них - это Филемон, Менандр, Дифил, Посидипп, Аполлодор. . .
Афинянин Менандр, сын Диопифа, блестящего рода и блестящей жизни; постоянный спутник Алексида, и, видимо, его воспитанник. Впервые выступил на сцене при архонте Филокле, будучи эфебом; в даровитости Менандр превзошел всех. Он написал сто восемь пьес; умер в Афинах на пятьдесят втором году жизни.
4 (6). В самом деле, утверждают, что здесь (на Самосе) Эпикур получил воспитание и был принят в Афинах в число эфебов. Комический поэт Менандр был в это время его товарищем-эфебом.
5 (7). Феофраст, как говорит Памфила в тридцать второй книге "Записок", был учителем комического поэта Менандра.
6 (13). В юности эта была его первой игровою страстью,
И не Гликеру тогда, нет, он Фаиду любил.
7 (12). Известно, что поэт Менандр любил Гликеру; однажды она рассердилась на него за то, что в ответ Филемону, который, влюбившись в какую-то гетеру, назвал ее прекрасной, Менандр написал, будто ни одна из них не бывает честной.
8 (8). Когда Деметрию Фалерскому предъявили в Афинах обвинение, комический поэт Менандр едва не был осужден всего лишь за то, что был его другом. Но племянник Деметрия Телесфор уговорил помиловать Менандра.
9 (10). Высокое свидетельство совершенства комического поэта Менандра мы находим у царей Египта и Македонии, посылавших за ним и флот, и посольство, но еще более высокое свидетельство дал сам поэт, оказав предпочтение литературе перед благосклонностью царей.
10 (17). Как комедийный поэт нашел свою гибель
в пучине,
Так захлебнешься и ты черной стигийской
волной.
Плавая в Пирее, утонул афинский комический поэт Менандр, которому, говорят, греки посвятили знаменитейшие элегии, а Каллимах - эпиграмму.
11 (18). Близ дороги (ведущей из города в Пирей) находится известнейшая гробница Менандра, сына Диопифа, и кенотаф Еврипида.

ТВОРЧЕСКИЙ ПУТЬ

12 (23а). Менандр одержал победу, поставив свою первую пьесу "Гнев".
13. Менандр поставил эту пьесу ["Брюзгу"] на Ленеях, в архонство Демогена, и одержал победу.
14 (24Ь). При архонте Демоклиде в Афинах впервые одержал победу комический поэт Менандр.
15 (27). Пятым был Менандр с комедией "Возничий". Первым актером выступил Каллипп-старший.
16 (28). "Жители Имброса". Эту пьесу Менандр написал при Никокле, семьдесят [. . .] ой по счету, и отдал для постановки на Дионисиях; представление не состоялось из-за тирана Лахара. Потом в ней выступил в качестве первого актера афинянин Калляпп.
17 (11). Говорят, кто-то из друзей сказал Менандру:
- Дионисии на носу, Менандр, а ты не написал комедии? - Менандр же ответил:
- Клянусь, я как раз написал. Комедия придумана, остается только стихи сочинить.
18 (14). Одни говорят, что Менандр оставил сто восемь комедий, другие - сто девять, но в книге "Хроника" знаменитого писателя Аполлодора мы читаем следующие стихи о Менандре:

Сын Диопифа, родом из Кефисии,
Сто пять комедий написал и умер он,
Имея пятьдесят два года отроду.
Однако из всех ста пяти комедий, как пишет в этой же книге Аполлодор, только восемь одержали победу.

19 (26). С рукоплесканьем венок доставался
редко Менандру.
20 (45). Филемон этот был поэтом, одним из авторов средней комедии, во времена Менандра он писал пьесы для сцены и состязался с ним, - быть может, и не равный, но все же соперник. И даже, стыдно признаться, много раз одержал над Менандром победу.
21. Частенько бывало, что Филемон, ни в коей мере не ровня Менандру, побеждал его на состязаниях с помощью окольных путей, друзей, связей. Однажды Менандр, ненароком повстречавшись с ним, спросил: "Не в обиду тебе будь сказано, Филемон, - ты не краснеешь, скажи, когда побеждаешь меня?"

ПОСМЕРТНАЯ СУДЬБА

22 (29). При архонте Алкивиаде агонофетом был Никокл. В старой комедии победил Каллий, поставив "Человеконенавистников" Дифияа; вторым был Диоскорид с "Привидением" Менандра, третьим (. . . .) с "Нищей" Филемона.
23 (30) . . . в старой комедии . . . поставив "Женоненавистника" Менандра.
24 (31). При Ксенокле в старой комедии (победил) Моним, поставив "Привидение" Менандра.
25 (19). В афинском театре стоят изображения трагических и комических поэтов, большею частью никому не известных; так что, если бы не Менандр, мы не нашли бы ни одного комического поэта, достигшего славы.
26 (50). Линкей во второй книге о Менандре пишет. . .
27 (16). При консулах Клавдии Центоне, сыне Аппия Слепого, и Марке Семпронии Тудитане поэт Луций Ливии первым начал ставить в Риме пьесы, спустя сто шестьдесят лет с лишним после смерти Софокла и Еврипида и около пятидесяти двух - после смерти Менандра.
28 (32). Грамматик Аристофан совершенно справедливо написал о Менандре:
"О Менандр и жизнь! Кто из вас кому подражал?"
29 (51). И Менандр как следует переболел этой болезнью (воровством), и в чрезмерной склонности к такому недугу его изобличил грамматик Аристофан, сравнив отрывки из комедий Менандра с другими, которые отобрал из источников Менандра для сопоставления; Латин же в шести книгах, озаглавленных "О чужом у Менандра", много раз указал на совершенные им кражи.
30. Квинт Косконий сообщает, что Теренций, возвращаясь из Греции, погиб в море вместе со ста восемью переведенными пьесами Менандра.
31 (52) . . . "Внимательно следить" . . . говорит Тимахид в комментарии к "Льстецу".
31а. Менандра "Двойной обман", "Кифарист", "Перстень".
32 (53). "Корибанты" . . . так написал Дидим в комментарии к Менандру.
33 (49). Авторов новой комедии много, но Менандра ни с кем не сравнить; он - звезда новой комедии, - так нас учили.
34. Там я начну изучать красноречье, доспех Демосфена,
Либо приятную соль книг твоих, мудрый
Менандр.
35 (34). Раб покуда лукав, бессердечен отец, непотребна
Сводня, а дева любви ласкова, - жив
и Менандр.
36 (35). Светлый Менандр о любви говорит в любой
из комедий, -
Детям обычно его мы разрешаем читать.
37 (36). Если явится кто со стремленьем к приятности
слога,
Тот комедии пусть сочиняет для зрелищ
веселых,
Пишет о юношах, страстью объятых,
похищенных девах,
Старцах обманутых, ловких рабах,
поспевающих всюду.
Пьесы такие Менандр сочиняя и снискал себе
вечность.
Цвет красноречья Афин превзошел он
в искусстве отменном.
Жизни жизнь показал и бумаге творенья
доверил.
38 (37). Ибо о некоторых, как, например, о Менандре, потомки судили справедливее современников.
39 (38). Как часто свидетельствуют, более всего Менандр восхищался Евршшдом и следовал ему, хотя и в другом роде. По-моему, одного Менандра, прилежно изученного, с лихвой хватило бы для изображения всего, что мы предписываем: такие живые картины человеческой жизни он представил, такой в этом сказался запас изобретательности, такое владение словом, так сообразуется он со всеми предметами, действующими лицами, чувствами. Не напрасно многие сочли, что речи, приписываемые Харисию, на самом деле принадлежат Менандру. Но, мне кажется, особенного одобрения Менандр заслуживает в своих комедиях как оратор, если только не считать дурными суждения, которые содержатся в "Третейском суде", "Сироте-наследнице", "Локрийцах" или отрицать ораторские достоинства в рассуждениях из "Пугливого", "Номофета" или "Подкидыша".
Полагаю, однако, что еще более полезным окажется Менандр для декламаторов, так как по условиям контроверсий именно им необходимо изображать великое множество лиц - отцов, сыновей, воинов, сельских жителей, богатых, бедняков, гневающихся, умоляющих, добрых, суровых". И в изображении всех поэт хранит изумительную красоту. Менандр отнял имя у всех собратьев в такого рода сочинениях и ослепительным светом своей истинности погрузил их во мрак.
Можно, впрочем, научиться кое-чему и у других комиков, если внимательно почитать их. Таков, особенно, Филемон, которого безвкусные современники часто предпочитали Менандру, и кто с общего согласия занял теперь второе после него место.
40 (54). Грамматик Сотерид, муж Памфилы, . . . написал. . . комментарий к Менандру.
41 (40). "Что касается поэтов, то я посоветовал бы тебе, и самым серьезным образом, из комиков обратиться к Менандру, а из трагиков - к Еврипиду. . . И ни один самый опытный человек не обвинит меня в том, что из древней комедии я превыше всего ставлю Менандра, а из древней трагедии - Еврипида.
42 (41). В общем и целом Плутарх отдает Менандру полное предпочтение перед Аристофаном, в частности же добавляет следующее: непристойность выражений, напыщенность, пошлость - таков Аристофан, Менандр же - никогда; необразованный, серый человек, конечно, сразу же пленится Аристофаном, - образованный же едва вынесет. Я имею в виду противопоставления, созвучные окончания, игру слов. Менандр распоряжается всем этим умело, рачительно, с чувством меры; Аристофан же - напропалую, ни с того, ни с сего, бездумно. . . (2) Слог Менандра настолько отшлифован, все согласовано и сплочено в такое нерушимое целое, что хотя слог этот призван выражать самые разнообразные чувства, раскрывать множество характеров, приспосабливаться к действующим лицам всякого рода, он не перестает являть собой полное единство и довольствуется обыденными словами в их привычном употреблении; если же, однако, действие потребует, в ход пойдут всякие небылицы и болтовня, - бывает, он откроет все клапаны своей флейты, но потом в миг ловко захлопнет их снова и вернет звуку его естественное качество. Много существовало знаменитых мастеров, но никогда ни один сапожных дел мастер не изготовил башмаков, театральный мастер - масок, портной - плащей, годных в одно и то же время мужчине и женщине, юноше и старцу, да и рабу из домашней челяди; у Менандра же язык настолько гармоничен, что подходит к любому характеру, нраву, возрасту, - и поэт достиг этого, начав сочинять еще совсем молодым человеком, а в пору наивысшего своего расцвета умер, хотя, по словам Аристотеля, именно тогда писатели поднимаются к вершинам мастерства. Если бы мы стали сравнивать ранние пьесы Менандра с пьесами среднего и последнего периодов, то поняли бы, сколь многое добавил бы он к прежним своим творениям, доведись ему пожить дольше. . . (3) Менандр, в прелести довлея себе, сделал свою поэзию - из всех когда-либо рожденных Грецией прекрасных произведений - самой общепризнанной в театрах, в беседах, на пирах, для чтения, для обучения и состязаний, показав, что такое сущность владения языком, - с убедительностью, от которой нельзя ускользнуть, покорив каждый звук и каждое значение, которыми располагает греческий язык. И в самом деле, на кого же: если не на Менандра, пойдет в театр образованный человек? Когда еще было видано, чтобы во время представления комедии театр ломился от образованной публики? На пиршестве кто, как не Менандр, потеснит праздничный стол и займет место Диониса? Подобно тому, как живописцы обращают свои усталые взоры к траве и цветам, так философы и ученые находят в Менандре отдохновение от своих напряженных и сосредоточенных занятий, словно этот поэт черпает вдохновение на цветущем лугу, овеваемом прохладным ветерком.
(4). Многих прекрасных комедийных актеров произвел город в это же самое время (. . . .), комедии Менандра полны священной соли, добытой со дна моря, из которого родилась Афродита.
43 (42). Из-за своей нескладности старые комедии не подходят к застолью. . . но кто бы стал возражать против новой комедии? Новая комедия так влилась в возлияния, что пировать мы готовы скорее без вина, чем без Менандра. Безыскусная, чудная речь так облекает все действие, чтобы не вызывать презрения трезвых и не тяготить подвыпивших; простые и высокие мысли проникают исподволь и, словно в огне, переплавляют в вине самые черствые сердца, обращая их к истинной человечности. Так смешано серьезное и смешное, что, кажется, создано специально на радость и благо черпающим радость в вине; даже любовные места у Менандра подходят людям, которые, вдосталь напировавшись, отправятся сейчас отдыхать к своим женам; ведь Менандр не описывает в своих пьесах любви к мальчикам, совращение же девушек всегда кончается их замужеством. Что же до гетер, то если они уж чересчур дерзкие и наглые, то вскорости, благодаря наставлениям ли или раскаянию юношей, с ними порывают. У достойных же и любящих девушек непременно отыщется отец - полноправный гражданин, - или же время, снисходительное к человеку, замедлит свой бег и поможет любви.
44 (43). Во всех без исключения комедиях Менандра одно присутствует постоянно - это любовь, пронизывающая их как бы единым общим дыханием. С полным правом мы можем считать его величайшим поклонником этого бога (любви), приносящим ему жертвы, так как о самом чувстве он говорит весьма философски.
45 (56). Селлий, или Силлий, тот, что Гомер, - грамматик, пересказал в прозе содержание комедий Менандра.
46 (39). Есть ли пример изображения людей прекраснее, чем поэзия Гомера, Платоновские и другие сократические диалоги и пьесы Менандра?
47 (57). "Добрая встречная". Это Рея. . . к "Одержимой" Никадия комментарий . . . и Артия.
48 (59)
Странник! Лежит подо мной прах Менандра, потомка
Кекропа.
Баловнем Вакха и Муз сын Диопифа прослыл.
Толику пепла оставило пламя. Но если Менандра
Хочешь найти самого, в сонме бессмертных ищи.
49 (60)
Пчелы к устам твоим сами, Менандр, принесли
в изобильи
Пестрых душистых цветов, с пажитей муз их
собрав;
Сами хариты тебя наделили дарами своими,
Драмы украсив твои прелестью метких речей.
Вечно живешь ты, и слава, какую стяжали Афины,
Через тебя, к небесам, до облаков вознеслась.
50 (33) Для спора больше подходит свободная, прерывистая речь, которая называется также сценической, - ведь именно свободная речь сообщает движение актерской игре на сцене. Литературная же речь хорошо читается, слова в ней соединены и как бы защищены союзами; именно из-за этого разговорного языка Менандра повсюду играют на сцене, Филемона же читают.
51 (58) Немой скотине чтоб не уподобиться,
Я перевел Менандра пьесы дивные
И даже сам предался сочинению.
52. Следующие комедии:
"Женоподобный" "Самоистязатель"
"Деревенщина" "Ахейцы или Пелопоннесцы"
"Щит" "Жители Гал"
"Родственники" "Флейтистка или Аррефора"
"Рыбак" "Девушка из Беотии"
"Недоверчивый" "Земледелец"
"Сам себя мучающий" "Брюзга"
"Братья" А и Б "Распорядительница"
"Девушка с Андроса" "Суеверный"
53а (44) Конечно, у Менандра найдется множество примеров подобной простоты - он выводит беседующих женщин, влюбленных юношей, поваров, совращенных девушек, разный прочий люд, - если уж зайдет речь о нравах, то все на свете привычки наверняка встретишь у Менандра, всех у него найдешь - лакомок, землепашцев или кого угодно другого, со всем, что свойственно безыскусности и для чего существует слово - нравственность.
53б Где речь заходит о позорном, особенно важно выдержать серьезный тон, и при помощи слов, заменяя одни другими, столь благородно выразить непристойную мысль, чтобы и сам поступок, изложенный с таким достоинством, никому не показался позорным.
Так, например, у Менандра, когда у какой-то девушки допытываются, как ее обесчестили, она, преисполнившись серьезности, описывает позорное происшествие в самых высоких выражениях: "Был праздник Диониса. . . Он познал меня". То есть, говоря об изнасиловании и оскорблении, она употребляет выражение "познал меня" и таким образом приукрашивает постыдное происшествие серьезным тоном высказывания.
54 (61)
С милым Эротом, Менандр, заслужил ты стоять
по соседству,
В жизни его торжества сладостно праздновал ты.
Всякому видно, что бог неразлучен с тобою. И нынче
Каждый, кто лик твой узрит, тотчас полюбит тебя.
В блеске пред нами любимец Эрота, Сирена театра,
Лавровой ветвью увит непобедимый Менандр.
Правильно люди толкуют: ты их научил веселиться,
Разных супружеств удел щедро ты им показал.

Нет, не напрасно тебя пред очами, Менандр,
я поставил
Рядом, любимейший мой, с светлым Гомера лицом,
Коль повелел тебе место второе означить по счету
Исстари славный мудрец, сведущий Аристофан.
55а. "Родственники", "Кинжал", "Сокровище", "Брюзга";
"Получающая пощечину", "Сирота-наследница", "Знаменитая", "Суеверный";
"Судовладелец", "Бродячий жрец", "Третейский суд", "Кифарист";
"Похотливый", "Непоседа", "Распорядительница", "Близнецы";
"Привидение". . ,
55б. "Карфагенянин", "Девушка из Перинфа", "Девушка из Беотии", "Жители Имброса";
"Плакальщица", "Вербовщик", "Девушка с Мелоса", "Сикионцы".
56 (48)
Все, что память людей сохранила, прочти, но,
совет мой,
Прежде должно тебе поразмыслить над дивным
Менандром,
Речью творца Илиады.
57.
Богом назвать Миг Удачи, Менандр, ты придумал
на славу!
Словно ты суженый Муз, словно питомец Харит;
Счастье скорей обретешь ненароком, не в тяжких
заботах, -
Вовремя лишь подоспей, - глядь, и оно уж твое.
58. Недавно мы с сыном вместе твердили остроты из Теренциевой "Свекрови". Я помогал сыну в занятиях, послушный природе, забыв о своей специальности. И в то время как он с проснувшейся любознательностью исследовал комические размеры, я не выпускал из рук пьесу похожего содержания, а именно "Третейский суд" Менандра. Мы читали вместе, хвалили и шутили: нас обуревали одни чувства - его пленяло чтение, а меня - он сам.
59. Добросовестная мать напитала сына, рано лишившегося отца, сначала греческой литературой; и после того, как он затвердил наизусть всего Гомера, обратился к Менандру и прошел его. . .
60. Из созданных Менандром действующих лиц Мосхион всегда наводит нас на мысль о совращении девушек, Хэрестрат - о любви к арфисткам; Кнемон стал олицетворять угрюмцев, Смикрин - скряг, пребывающих в страхе, как бы дым не унес чего-нибудь из его добра.
61.
Взяв в образец Полемона, остригшего в сцене Менандра
Пряди роскошных волос грешной подруге своей,
Новый, второй Полемон окарнал беспощадной рукою
Кудри Роданфы, причем не ограничился тем,
Но, перейдя от комических действий к трагическим
лгунам,
Нежные члены ее плетью еще отхлестал.
Ревность безумная! Разве уж так согрешила девица,
Если страданья мои в ней сожаленье нашли?
Нас, между тем, разлучил он, жестокий, настолько,
что даже
Видеть глазам не дает жгучая ревность его.
Стал он и впрямь "Ненавистным" за то. Я же сделался
"Хмурым",
Так как не вижу ее, "Стриженой", больше нигде.


далее: ПРИМЕЧАНИЯ >>

Античные свидетельства о жизни и творчестве Менандра
   ПРИМЕЧАНИЯ